Перевод "штатный сотрудник" на английский
штатный
→
regular
Произношение штатный сотрудник
штатный сотрудник – 25 результатов перевода
И если говорить о рабочей этике, этот парень никогда не спит.
Мы считаем, что у него есть важная информация, и он не является штатным сотрудником "Мейл".
Он же алкаш.
If we're talking work ethic, the guy never sleeps.
We think he's got information worth having and he's not signed a contract with the "Mail".
He's a pisshead.
Скопировать
Спасибо.
Я наполовину японец, штатный сотрудник министерства обороны.
Внутренние расследования, внешняя разведка.
Thanks.
No, I'm half-Japanese, a Defence Ministry staffer.
Internal Affairs, External Division.
Скопировать
Он ничего не знает.
Джон Леви, штатный сотрудник, его ассистент... и Эми Кэйн, пресса.
Благодарю вас.
He doesn't know anything.
John Levy's staff, his assistant... and Amy Cain, Press.
Thank you.
Скопировать
- А, похоже, что тебе не помешала бы помощь.
Все мои штатные сотрудники слишком напуганы, чтобы прийти сегодня вечером.
- Где ты хочешь, чтобы я начала?
- Looks like you could use some help.
My staff's too scared to come in.
- Where shall I start?
Скопировать
что он сказал?
- Теперь ты штатный сотрудник.
- Я слышала.
What do you think you're doing right now? Did you not hear what he just told you?
- You're now an official full-time employee.
- Yes, I heard.
Скопировать
Частный детектив которого мы ищем, Джин Медоус.
Он штатный сотрудник в Уитли Корп.
В семейной компании Пэрри.
The private investigator we're looking for is Gene Meadows.
He's a full-time employee of the Whitley Corp.,
Perry's family's company.
Скопировать
Да.
Он, действительно, наш штатный сотрудник, в данный момент находится в творческом отпуске, и переведен
Понятно.
Yes.
He is indeed a tenured professor here, on sabbatical at the moment, and on loan to law enforcement in Westchester County, New York.
I see.
Скопировать
- Верно.
- Эрик проверяет записи с камер, списки штатных сотрудников, ФБР часть К-9 уже в пути.
И ты думаешь, этого хватит, чтобы выследить гуркха, несущего Святой Грааль - в виде разведданных в кармане?
Right.
Eric's searching cam footage, statewide APB, FBI K-9 units are en route.
And you think all that's enough to hunt down a Gurkha carrying the holy grail of intel in his pocket?
Скопировать
Вы знакомы?
Джейсон Строб штатный сотрудник.
Вы доверили ему своё переизбрание после прошлогоднего скандала с перебоями воды в городе.
Have you guys met?
Jason Straub, go-to staffer.
You gave him credit for getting you reelected after that water district flap last year.
Скопировать
Он работает на холме.
Какой-то штатный сотрудник или что-то в этом роде.
Я не знаю.
He works on the hill.
Some staffer or something.
I don't know.
Скопировать
Потому что ему нельзя доверять относительно любой молодой женщины.
Он был в позиции доверия в такой степени, как если бы был штатным сотрудником.
Джейкоб любит Салли, мисс Молинье.
Because he can't be trusted with any young women.
He was in a position of trust, as much as a member of staff would be.
Jacob loves Sally, Miss Molyneux.
Скопировать
Думаешь, у тебя было уже достаточно проблем с законом, когда ты была шлюхой, как ты считаешь?
Нападение на штатного сотрудника.
Комната 18.
You'd think you were in enough trouble with the law already, being a whore, wouldn't you?
Attacking a staff member.
Room 18.
Скопировать
У нас так много людей которые помогали, что даже не хватит времени сказать спасибо всем... но каждый проделал огромную работу...
Но эта девушка была нашим, возможно, самым популярным штатным сотрудником... потому что в ее распоряжении
Поэтому дети были как-
We had many people that we just don't have time to say thanks to everybody... but everybody just did a great job.
But this lady was probably our most popular staff member... in that she handled all the snacks and all the yummy foods.
So the kids were like-
Скопировать
Приветик!
Или она штатный сотрудник?
Прошу прощения, так вы тоже проходите курсы?
- How do you do
Is she accompanying you or a regular worker?
Huh? Sorry, you are a trainee?
Скопировать
Нам нужны две замены для Джейми и Тори.
Штатные сотрудники Уилл и Иветт проходят тест и пополняют состав.
Теперь взрослая часть программы, так что Адам снабжает Гранта защитой от сквернословия.
Narrator: so we need two replacements for jamie and tory.
Staffers will and yvette both take the test, And qualify to fill out the quorum.
Now for the pg part of the program, As adam fits grant with the swear guard.
Скопировать
Что вас связывало с покойной?
Я был вне штатным сотрудником.
Она меня наняла чтобы я следил за потенциальными клиентами.
What was the nature of your relationship?
I work as a P.I.
She hired me to run background checks on potential clients.
Скопировать
Мы на мели.
Наших денег хватит только на трех штатных сотрудников, на все выборы.
Мда, вечная история - вечно меня нанимает проигрывающая команда.
We're broke.
We have cash on hand for three staff members through the election.
Yeah, that's the story of my life. Always recruited by the losing team.
Скопировать
Вы – прекрасные кандидаты.
Штатные сотрудники Джастин Феральдо.
Идите за мной.
You are fine specimens.
Justine Faraldo's own employees.
Come with me.
Скопировать
- Спасибо, начальник.
Офицер Ирвинг был частью продолжающегося внутреннего расследования над штатными сотрудниками по наркотикам
Это расследование включает в себя его напарника?
- Thank you, chief.
Officer Irving was part of an ongoing internal investigation of plain clothes personnel in the narcotics and vice units in the Valley and West bureaus.
This investigation include his partner?
Скопировать
Он-лайн странички доктора пестрят сообщениями от некого "Дипломата _дана".
Которым может оказаться некий Дэн Женг, который работает штатным сотрудником в китайской миссии при ООН
То есть DZ,
Dr. Sarkisian's little-used social media accounts are peppered with risqué communiqués from a "DiplomatDan."
Now, as luck would have it, there is a Dan Zheng who works as a staffer at China's U.N. mission.
So DZ,
Скопировать
Им требуется доступ и возможность.
На сайте сказано, что единственный штатный сотрудник - это Тёрск.
Прайор?
The website said Thirsk is the only full-time employee.
Prior? DI Prior.
I'd like to bring someone in for questioning.
Скопировать
Управляющий в предвыборной кампании в сенат Бена Шрёдера.
Штатный сотрудник в министерстве обороны.
Мой собственный интерн в Белом доме.
It's just... the Com director on Ben Schroeder's Senate Race.
A staffer in the defense department.
My very own White House intern.
Скопировать
Вот да, что там с пакетиками?
Мы штатные сотрудники.
Ладно, все получают один с курицей, один с говядиной в неделю, пока я не выйду.
Yeah, what about all the, uh, flavor packets?
- We are full-time employees. - Mmm.
All right, everybody gets one chicken and one beef a week until I'm out.
Скопировать
Официальным сотрудником!
Штатным сотрудником со страховкой и всеми льготами!
Идём.
As an official employee!
An official full-time position with insurance and benefits!
Follow me.
Скопировать
Если вы здесь, значит, вы хороши в чем-то, но это не значит, что вы здесь задержитесь.
Следующие 24 часа вы подвергнетесь череде тестов, которые определят, кто продвинется от штатного сотрудника
Следуйте за нами.
If you're here, that means you're very good, but that doesn't mean you'll stay.
Over the next 24 hours, you'll undergo a battery of tests to determine who will go from Agency asset to operative.
Follow us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов штатный сотрудник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штатный сотрудник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение